Prueba libre titulo oficial de técnico superior

Interpretación de la Lengua de Signos[+Info: Ministerio de Educación]
Reequisitos de inscripción:
• Tener 20 años
• Poseer título de bachillerato o equivalentes
• Haber superado la prueba de acceso
Más detalles aquí
Habilidades profesionales
• Interpretar el sistema de signos Internacional a la lengua oral y viceversa.
• Realizar las actividades de guía-interprete de personas sordociegas.
Salidas profesionales:
• Intérprete de la Lengua de Signos de una Comunidad Autónoma.
• Intérprete del Sistema de Signos Internacional.
• Guía- intérprete de personas sordociegas.
Especialización
Módulos de Lengua de Signos:
• Lengua de signos española: saludos, presentaciones, descripciones intercambios de información personal, peticiones de ayuda y ofrecimientos de información y ayuda, situaciones de la vida cotidiana, cultura y lengua.
• Expresión corporal aplicada al lenguaje de signos: percepción visual y percepción auditiva, el esquema corporal, el espacio como recurso expresivo, coordinación y agilidad motriz y prácticas de expresión corporal; mimo.
• Psicosociología de la población sorda y sordociega: la sordera, la sordo ceguera, la educación en las personas sordas y sordo ciegas, familia y discapacidad, ayudas técnicas y tecnológicas para la vida cotidiana, implicaciones de la discapacidad auditiva en el desarrollo global de las personas ciegas.
• Guía e interpretación de personas sordociegas: conocer los sistemas de comunicación para personas sordo ciegas y sus adaptaciones, sistema Braille, ayudas técnicas y tecnológicas, su uso, manejo y aplicación y pautas específicas para la interpretación destinada a personas sordo ciegas; técnicas de guía, ...
• Interpretación en el sistema de signos internacional (SSI): saludos, presentaciones, situaciones de la vida cotidiana, cultura y lengua, Dactilología internacional y aplicación de las técnicas de interpretación al SSI.
• Lingúistica aplicada a las lenguas de signos: la historia del Lenguaje de Signos, gramática de la Lengua de Signos Española, la dactilología en la Lengua de Signos, sistemas de transcripción de signos; lingüística general, lingüística comparada, sociolingüística y psicolingüística aplicados a la LSE; origen, características y uso del SSI.
• Ámbitos profesionales de aplicación de la lengua de signos española: terminología específica de los ámbitos profesionales más frecuentes, recursos propios del LSE y de la interpretación para resolver problemas terminológicos, práctica de la interpretación en los ámbitos profesionales estudiados y posibilidades de especialización profesional.
• Lengua extranjera-Inglés: uso de la lengua oral y escrita y aspectos socio profesionales.
• Formación y Orientación Laboral (F.O.L.): salud laboral, legislación y relaciones laborales, orientación...
Fechas de inscripción y examen:
En la Comunidad de Madrid, la inscripción a las pruebas se realiza cada año en el mes de febrero y el examen tiene lugar en el mes de mayo. Nuestro profesorado mantendrá informado en todo momento al alumnado de estas fechas una vez sean publicadas, así como lugares de inscripción y realización del examen.
Curso de preparación:
Preparación presencial internsiva en nuestro Centro de Estudios Idiomática:
• La asistencia al curso no es obligatoria, orientado a personas con problemas de horario.
• Atención personalizada con profesorado cualificado.
• En pleno centro de Madrid.
• Más de 14 años de experiencia.
Si te gustó la noticia...
Compártelo:
Pide información:
Teléfono: 91 512 08 39